Eksponat jest widoczny w następujących kategoriach serwisu.
Ta witryna korzysta z plików cookies w celu dostosowania zawartości do preferencji użytkownika oraz tworzenia anonimowych statystyk, również przy użyciu usługi Google Analytics. Kliknięcie "Tak, zgadzam się" lub dalsze korzystanie z serwisu bez wybrania żadnej z opcji oznacza akceptację cookies i przetwarzania danych zbieranych automatycznie, zgodnie z Regulaminem.
Kliknij tutaj, jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o wykorzystaniu danych zbieranych automatycznie.
Wszystkie te dywagacje w niczym nie zmieniają faktu, że dokument jest bardzo ciekawy.
......ale nie w prawidłowych sformułowań języka niemieckiego !
Chciałem tylko zaznaczyć że Donnersmarckgrube oznacza miejscowość jak Chwallowitz / Rybnik a Donnersmarck Grube kopalnie. ( Die Grube des Grafen Henckel von Donnersmarck )
Cytat: (chyba kopalni "Donnersmarck Grube" bo "Donnersmarckgrube" może również wyznaczyć miejscowość "Donnersmarkgrube" (Chwalowice) )
Poza tym jaki byłby sens umieszczać na tej dowodzie nazwy tej samej miejscowości w dwóch wersjach?
Co do ćwiczeń z wyobraźni to owszem, jestem sobie w stanie wyobrazić, że kopalnia wydaje takie zaświadczenia upoważniające do poruszania się do niej w czasie nalotów. Szczególnie, jeśli pieczęć jest pieczęcią zakładową, a nie miejską. Na tej drugiej znalazłby się herb miejscowości, albo jakaś wersja orła ze swastyką.
Z drobiazgów, to cały czas połykasz literę c w nazwie kopalni.
Wynika to z widocznego u dołu okrągłego stempla o treści: "Verwaltung Donnersmarckgrube * Chwallowitz *" czyli "Administracja Kopalni Donnermarck * Chwałowice *".
Właściciel tej legitymacji jest uprawniony do wykorzystania ulic podczas alarmu nalotowego w drodze od mieszkania do zakładu pracy i od zakładu pracy do mieszkania.
wydana przez: straż przemysłowa
(chyba kopalni "Donnersmark Grube" bo "Donnersmarkgrube" może również wyznaczyć miejscowość "Donnersmarkgrube" (Chwalowice) )
(PS: "Personalausweis" nie jest w sensie dowodu tożsamości lecz legitymacji straży przemysłowej. )